- Edward Everett Hale
Chăm
sóc các bệnh nhân đột quỵ trong bệnh viện là một công việc có thể mang người ta
đến hai cực của trạng thái. Bởi các bệnh nhân hoặc thường hết sức mang ơn khi
được cứu sống hoặc chỉ muốn chết. Chỉ cần nhìn thoáng qua người bệnh ta sẽ biết
tất cả.
Albert
đã dạy tôi rất nhiều về ý chí nỗ lực.
Một
buổi chiều, trong khi đang đi dạo loanh quanh các phòng bệnh tôi gặp ông nằm co
tròn như một bào thai. Đó là một người đàn ông già nua, xanh xao, có cái nhìn
như người chết, đang vùi nửa đầu dưới tấm chăn, ông ấy không hề nhúc nhích khi
tôi tự giới thiệu, và cũng chẳng nói gì khi tôi hối ông đi ăn tối.
Một
người phục vụ tại phòng y tá cho tôi biết một số thông tin về ông. Ông không có
người thân và đã cao tuổi. Vợ ông đã qua đời, còn năm người con trai cũng khôn
lớn và rời xa ông.
Cólẽ
tôi nên làm gì đó để giúp cho ông. Là một y tá đã ly hôn, tuy hơi thấp người và
đẫy đà một chút nhưng xinh xắn và đang tránh né những người đàn ông mà công việc
không đòi hỏi phải tiếp xúc, tôi bắt đầu một kế hoạch khuyến khích ông.
Ngày
hôm sau, tôi mặc một chiếc áo đầm trắng, không phải là bộ đồng phục y tá thường
ngày. Tôi đến phòng Albert - căn phòng không mở đèn và các màn cửa đều kéo
xuống.
Albert
la hét đuổi các nhân viên ra ngoài. Tôi kéo ghế lại ngồi gần giường ông ta, bắt
chéo đôi chân quyến rũ của mình, nghiêng đầu và nở một nụ cười hết sức duyên
dáng.
-
Hãy để mặc tôi. Tôi muốn chết.
-
Anh làm như thế là có tội đó. Anh không nhận thấy phụ nữ độc thân chúng tôi còn
đầy ra cả đấy hay sao?
Trông
ông có vẻ bực mình. Tôi cứ huyên thuyên về việc tại sao tôi thích làm công việc
săn sóc người ốm bởi nó khiến tôi phải theo dõi người ta đạt được tối đa tiềm
năng của họ và như thế họ có nhiều khả năng làm được nhiều điều kỳ diệu... Ông
cũng chẳng hé lấy một lời.
Hai
ngày sau trong buổi họp giao ban, tôi được biết Albert đã hỏi thăm khi nào thì
đến ca trực của tôi. Người y tá được giao trông nom ông đã ghép ông là "bạn
trai" của tôi và đồn đại khắp bệnh viện. Tôi cũng chẳng tranh cãi về chuyện đó.
Bên ngoài phòng bệnh, tôi bảo mọi người đừng quấy rầy "Albert của tôi".
Chẳng
bao lâu sau ông bắt đầu chịu cử động, ông ngồi ở mép giường để tập giữ thăng
bằng, tăng sức chịu đựng trong khi ngồi, ông đồng ý tập vật lý trị liệu nếu tôi
quay lại chuyện trò.
Hai
tháng sau, Albert lên khung tập đi. Đến tháng thứ ba, ông đã đi được bằng gậy.
Vào những ngày thứ sáu, chúng tôi thường tổ chức liên hoan ngoài trời ăn mừng
những bệnh nhân xuất viện. Albert và tôi đã cùng nhảy trong giai điệu du dương,
tuy không ra dáng một người đàn ông lịch lãm cho lắm nhưng ông nhảy thật tuyệt.
Lần nào ông cũng bịn rịn khi chúng tôi từ biệt nhau.
Rồi
theo mùa lần lượt hoa hồng, hoa cúc và những bông đậu Hà Lan ngọt ngào đua nhau
nở rộ. Albert xuất viện và trở lại cuộc sống làm vườn ông yêu thích.
Một
buổi chiều nọ, có một phụ nữ xức nước hoa oải hương đáng yêu đến bệnh viện và
yêu cầu được gặp "Người phụ nữ bị coi là mất nết".
Tôi
được gọi ra gặp người phụ nữ ấy khi đang dở tay lau giường.
-
Cô là người phụ nữ đã nhắc cho Albert của tôi nhớ rằng anh ấy là một người đàn
ông!
Cô
ta nghiêng đầu cười tươi và trao cho tôi một tấm thiệp cưới.
0 nhận xét:
Đăng nhận xét